|

|
|
Re-discovering traditions in Casal de S. Simão
|
 |
|
In Casal de S. Simão we have created an opportunity for our visitors, to participate in the art of traditional bread making, starting with milling the cereal to the baking of the bread in clay ovens. This would appeal to travellers that search for traditional and genuine cultural experiences and to our visitors wanting new experiences.
|
|
|
 |
|
The Iberian Peninsula’s biggest natural lagoon
|

|
|
|
The Pateira de Fermentelos is the Iberian Peninsula’s biggest natural lagoon, with a high ecologic richness, and great bird diversity. Come with us to enjoy this beautiful landscape , where man has worked in harmony to care and protect this area, and to observe the species in their natural environment.
|
Â
|
 |
|
Mondego Estuary wildlife
|
 |
|
|
Come and see species such as the Avocet, the rare Osprey, the funny Black winged Stilt and the beautiful pink Great Flamingo, some of the inhabitants of Murraceira Island. Understand the importance of the conservation here, at this workshop run by Pedro Pires.
|
Â
|
|
There are no translations available.
 |
|
Brama dos Veados
|

|
|
| Chega o Outono e a Serra da Lousã é invadida pelos fortes bramidos dos veados que procuram constituir os seus haréns e defendê-los dos restantes machos. Venha aprender um pouco mais acerca destes cervÃdeos, bem como das restantes espécies que habitam a Serra da Lousã. |
Â
|
|
There are no translations available.
 |
|
OrquÃdeas e Aromáticas da Serra de Sicó
|

|
|
| Quando a Primavera começa, os dias já se notam maiores e continuam a crescer. É esse o sinal que muitas plantas esperam para começar a florir. Venha conhecer as cores e aromas da Serra de Sicó num passeio por paisagens deslumbrantes. |
Â
|
|
There are no translations available.
 |
|
Workshop de borboletas diurnas
|

|
|
| Chegam com a Primavera, pairando com a sua fragilidade, num bater de asas mágico e colorido dançando por entre as flores. Venha conhecer mais deste mundo num workshop orientado por Pedro Pires. |
Â
|
|
There are no translations available.
 |
|
Passeio nocturno para observação e identificação de anfÃbios
|

|
|
| Nas noites de Primavera, os anfÃbios animam as charcas e lagoas cantando para cortejar as fêmeas, cada espécie com sua canção, formando um coro quase ensurdecedor. Pegue na lanterna e venha daà connosco observar e escutar os anfÃbios nas dunas de Quiaios a Mira, neste passeio nocturno guiado por Jael Palhas. |
Â
|
|
There are no translations available.

|
|
Natureza e tradições no Casal de São Simão
|
|

|
| Preparado para si e para a sua famÃlia, este programa junta momentos gastronómicos e de lazer, com alguma aventura e desporto. |
Â
|
|
There are no translations available.
 |
|
Workshop de observaçao e identificação de borboletas nocturnas na Figueira da Foz
|

|
|
| As Borboletas animam os dias primaveris com as suas cores esvoaçantes e desempenham um papel cológico fundamental. De noite, são as borboletas nocturnas que se passeiam, escondendo belezas quase desconhecidas. Venha conhecer mais deste mundo num workshop orientado por Pedro Pires. |
Â
|
|
There are no translations available.

|
|
Cliques entre calcários e xistos
|
|
|
| Explore os contrastes entre os calcários da Serra de Sicó e os xistos e quartzitos da Serra da Lousã. Fotografe a paisagem, as gentes, a fauna e flora e até as estrelas com as orientações de um fotógrafo profissional. |
|
|
|
|